2011. február 22., kedd

Pillangó

1836. nevezetes év a magyarországi fantasztikus irodalom történetében. A Rajzolatok november 23. és december 7. között öt folytatásban közölte Ney Ferenc „agyrémét”, az „Utazás a’ Holdba” c. elbeszélést.[1] Urbán László ezt tekinti az első magyar SF-nek.[2] Ugyanebben az évben megjelent azonban egy könyv is, ami fantasztikus történeteket is tartalmazott. A kötet címe Pillangó, és Széplaki Erneszt szerkesztette. Az álnév Bajza Józsefet rejti, aki „ezt a gyüjteményt példaadásként szerkesztette, hogy miket kell a külföldi irodalomból lefordítani s az itt adott kilencz elbeszélés valóban jól van kiválasztva Irving, Scott, Goethe, Head, Bulwer műveiből és pár névtelenből.”[3]

Lássuk mit tartalmaz:

  • 1 * Alhambra' rózsája * Washington Irving
  • 33 * A' kóbor * Névtelen
  • 45 * Az özvegy és fia * Washington Irving
  • 63 * A' kárpitos szoba * Walter Scott
  • 99 * Az utolsó sajkás * Névtelen
  • 123 * A' kísértõ fej * Névtelen
  • 147 * A' csodálatos szomszédgyermekek * J. W. Goethe
  • 165 * Az öncsaló * Richard Head
  • 181 * A' testvérek * Edward Bulwer

Az Irving, Scott és Goethe elbeszélések egyszerűen azonosíthatók. A Bulwer se túl bonyolult, az a Pilgims of the Rhine egyik fejezetében szereplő történet, ami nem más, mint egy német rege átdolgozása.[4] Ezt egyébként Bulwer is így adja elő. Richard Head már problémásabb volt. Head (c. 1637–1686?) maga nem egy túlzottan ismert szerző, legtöbbször az English Rogue c. regényét szokás említeni.[5] Ez az elbeszélés a Nugae Venales c. kötetében jelent meg.[6]

Bajza németből fordította ezeket az elbeszéléseket (többször előfordul az eredeti német szó, hogy könnyebben érthessük a magyart!), lehet, hogy már ott névtelenül jelent meg a maradék három történet. Közülük valójában csak a harmadik, „A' kísértõ fej” jelent meg az eredetiben is név nélkül.[7] A középső névtelen a legegyszerűbb eset, Morgan Neville[8] írta, és 1828-ban jelent meg Amerikában, „The Last of Boatmen” címen.[9] Az első névtelen viszont érdekesebb eset. Az elbeszélés megtalálható „The Vagrant” címen, egy kicsit részletesebben, mint ahogy Bajza fordította: lehet például tudni, hogy a történet Franciaországban játszódik. Az írója Louis Fitzgerald Tasistro (1808?–1868?),[10] aki Írországból került Amerikába, és ott változatos karriert futott be. A probléma ott kezdődik, hogy a Graham’s Lady’s and Gentleman’s Magazine-nak csak az 1841. októberi számában találtam meg,[11] míg a Pillangó 1836-ban jelent meg. Így ez az angol változat nyilván nem az eredeti.

A tartalom tehát így alakul (az eredeti címekkel):

  • 1 * Alhambra' rózsája [Legend of the Rose of Alhambra, The Alhambra, New York, 1832] * Washington Irving
  • 33 * A' kóbor [The Vagrant, ??? (reprint Graham’s Lady’s and Gentleman’s Magazine Oct, 1841)] * Louis Fitzgerald Tasistro
  • 45 * Az özvegy és fia [The Widow and Her Son, The Sketch-Book of Geoffrey Crayon, New York, #3, Sep 13 1819] * Washington Irving
  • 63 * A' kárpitos szoba [The Tapestried Chamber, The Keepsake, 1829, 1828] * Walter Scott
  • 99 * Az utolsó sajkás [The Last of the Boatmen, The Western Souvenir for 1829, 1828] * Morgan Neville
  • 123 * A' kísértõ fej [The Haunted Head, Hommage aux Dames, London, 1825] * Névtelen
  • 147 * A' csodálatos szomszédgyermekek [Die wunderlichen Nachbarskinder, Die Wahlverwandtschaften, 1809] * J. W. Goethe
  • 165 * Az öncsaló [The Self-Deceiver, Nugae Venales, London, 1675] * Richard Head
  • 181 * A' testvérek [The Brothers, Pilgrims of the Rhine, London, 1834] * Edward Bulwer

Bár egy 1836-ban kiadott könyv eléggé elérhetelennek tűnik, ebben az esetben szerencsénk van. Az egész kötet megjelent Bajza összes művei második kötetében,[12] legalább három kiadásban.



[1] Ney Ferenc: „Utazás a’ Holdba. Agyrém”, Rajzolatok 1836. november 23, pp. 745–748, november 26, pp. 753–758, november 30, pp. 761–764, december 3, pp. 769–772, december 7. 778–781. Újrakiadva A fekete sugár. Szerk. Urbán László. Budapest, 1989, pp. 11–53.

[2] Urbán László: „A magyar fantasztikus irodalom kezdetei”, SF Tájékoztató 17. sz., pp. 14–24, 1976.

[3] Ferenczi Zoltán: „A százéves Waverley. Scott Walter regénye”, Budapesti Szemle 164, 82–105, 1915.

[4] Az eredeti rege egy változata pl. „The Brothers”, in Wilhelm Ruland: Legends of the Rhine. Bonn, 1985, pp. 120–129.

[5] The English Rogue. London, 1665. Headről ld. Jonathan Pritchard: „Head, Richard (c.1637–1686?)”, Oxford Dictionary of National Biography. Oxford, 2004

[6] Richard Head: „The Self-Deceiver”, in Nugae Venales. London, 1675, pp. 290–299.

[7] Hommage aux Dames. London, 1825, p. ii: „These compositions are from the pens of authors upon whom the public approbation has already been conferred; but they have chosen, upon the present occasion, to present their offerings anonymously, satisfied with the reflection that if they should succeed in contributing to the enjoyments, or even to the amusements of their fair readers, they will have gained a reward and an honour which will more than repay their efforts.” Az elbeszélés címe „The Haunted Head”, pp. 6–48.

[8] Francis S. Drake: Dictionary of American Biography. Boston, 1874, p. 655.

[9] Morgan Neville: „The Last of the Boatmen”, The Western Souvenir for 1829. Cincinnati, 1828.

[10] Charles Lanman: Biographical Annals of the Civil Government of the United States, during its First Century. Washington, 1876, p. 417.

[11] L. F. Tasistro: „The Vagrant”, Graham’s Lady’s and Gentleman’s Magazine 19, 176–178, 1841.

[12] Például Bajza József összegyűjtött munkái. Harmadik, bővített kiadás. Sajtó alá rendezte Badics Ferencz. Második kötet. Budapest, 1899, pp. 221–333.

Címkék: , ,

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Feliratkozás Megjegyzések küldése [Atom]

<< Főoldal