2011. október 3., hétfő

Érdekes Ujság. 3. rész

A fantasztikus elbeszélések után nem marad hátra más, mint felsorolni az angolból fordított darabokat. Az első látásra egyszerűnek tűnő feladatot megnehezíti, hogy egyes címek szerző nélkül jelentek meg – ebben az esetben segített, ha megjegyezték, hogy angolból fordította X. Y. –, egyes írókról pedig gyanítható, hogy álnevek (persze ez lehet tévedés is).

A felsorolásból egy-két Dickens elbeszélés kimaradt, ezeket a későbbiekben igyekszem pótolni.

Ha már Dickens, kezdjük vele.

  • Dickens, Charles: A kis Tim, ford. átd. Tábori Kornél, Érdekes Ujság 1913, 41. sz. dec. 28. A Gyermekek Karácsonya (melléklet) pp. 5-11 [lerövidített Karácsonyi Ének; A Christmas Carol, (na) London: Chapman & Hall 1843]
  • Dickens, Charles: Marigoldék, átdolg. Tábori Kornél, Érdekes Ujság 1916, 40. sz. okt. 1. p. 39, 41. sz. okt. 8. pp. 39-40, 42. sz. okt. 15. pp. 38-39 [3 rész; Doctor Marigold]
  • Dickens, Charles: Tvist Olivér, Érdekes Ujság 1913, 49. sz. dec. 3. pp. 38–40, 51. sz. dec. 17. pp. 37-38[1] [Oliver Twist, (n.)]
  • Dickens, Charles: Jánoska, Érdekes Ujság 1917, 19. sz. máj. 13. pp. 30-31 [rövid részlet; Our Mutual Friend, (n.) Chapman & Hall, May 1864–Nov 1865]
  • Dickens, Charles: A megszökött jegyespár, Érdekes Ujság 1919, 48. sz. dec. 25. pp. 37-39 [rövidítve; The Boots, (ss) Household Words, Karácsonyi különszám, 1855]
  • Dickens, Charles: A keztyű, ford. Dobosi Pécsi Mária, Érdekes Ujság 1924, 39. sz. okt. 2. pp. 10-11 [The Pair of Gloves, (ss) Household Words Sep 14 1850]

1918-tól kezdve találhatók több-kevesebb rendszerességgel angolból fordított elbeszélések. Volt néhány Sherlock Holmes:

  • Doyle, Arthur Conan: Fekete Péter kapitány, Érdekes Ujság 1918, 26. sz. júl. 4. pp. 5-10 [The Adventure of Black Peter, (ss) The Strand Mar 1904]
  • Doyle, Arthur Conan: A visszalopott levél, Érdekes Ujság 1919, 4. sz. jan. 30. pp. 5-11 [The Adventure of the Second Stain, (ss) The Strand Dec 1904]
  • Doyle, Arthur Conan: A zsarolók királya, Érdekes Ujság 1919, 31. sz. aug. 28. pp. 6-10 [The Adventure of Charles Augustus Milverton, (ss) The Strand Apr 1904]

Doyle beszámolt arról is, hogy keletkeztek ezek a történetek:

  • Doyle, Arthur Conan: Hogyan születtek meg a Sherlock Holmes-regények, Érdekes Ujság 1925, 8. sz. feb. 20. p. 15

A többiek:

  • Anstey, F.: Brassingtonék gyerekzsúrja, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1924, 48. sz. dec. 4. p. 13 [Mrs. Brassington-Claypott’s Children’s Party, (ss) Punch Feb 8, Feb 15 1905]
  • Ayres, Ruby Mildred: A fordulópont, Érdekes Ujság 1920, 45. sz. nov. 4. pp. 14-16
  • Bennett, Arnold: A levél, Érdekes Ujság 1921, 38. sz. szept. 29. pp. 17–18
  • Bowen, Marjorie: Miss Moss, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1924, 38. sz. szep. 25. pp. 21-22
  • Burke, W. C.: A bőrönd, ford. Ábel Frigyes, Érdekes Ujság 1924, 49. sz. dec. 11. p. 14
  • Castle, Agnes & Egerton: Egy éj Flandriában, Érdekes Ujság 1921, 25. sz. jún. 30. pp. 5-10 [The State Crust, (ex) „My Merry Rockhurst”, Macmillan, 1907]
  • Castle, Agnes & Egerton: Fehér mélységekben, Érdekes Ujság 1920, 25. sz. jún. 17. pp. 5-11
  • Combe, Grace: Az „ördög”, Érdekes Ujság 1923, 41. sz. okt. 11. pp. 17-18
  • Croker, B. M.: Kevésben mult…, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1923, 20. sz. máj. 17. pp. 20-21
  • Croker, B. M.: A sapka, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1922, 14. sz. ápr. 6. pp. 17-20[2]
  • Davis, Richard Harding: A gondolatolvasó, Érdekes Ujság 1921, 49. sz. dec. 15. pp. 16-19, 50. sz. dec. 22. pp. 32-35 [The Mind Reader, The Red Cross Girl, New York, 1912][3]
  • Davis, Richard Harding: Jó vér meg nem tagadja magát, Érdekes Ujság 1921, 7. sz. feb. 17. pp. 5-11 [Blood Will Tell, (ss) Scribner’s Aug 1912]
  • Davis, Richard Harding: Az ozmán félhold nagykeresztje, Érdekes Ujság 1921, 23. sz. jún. 16. pp. 5-12 [The Grand Cross of the Crescent, (ss) The Saturday Evening Post Jan 20 1912]
  • Davis, Richard Harding: A pőre ember, Érdekes Ujság 1921, 15. sz. ápr. 13. pp. 31-35 [The Naked Man, (ss) Everybody’s Magazine Sep 1912][4]
  • Davis, Richard Harding: A tengerész-bábu, Érdekes Ujság 1921, 10. sz. márc. 17. pp. 5-9 [The Sailor Man, (ss) Collier’s Dec 6 1911]
  • Forrester, M.: A tengerparton, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1924, 15. sz. ápr. 10. p. 22
  • Gibbon, Perceval: Egy szál piros virág, Érdekes Ujság 1921, 14. sz. ápr. 14. pp. 5-11
  • Gibbon, Perceval: Irgalmas kezek, Érdekes Ujság 1924, 38. sz. szep. 25. pp. 9-10 [The Hands of the Pitiful Woman, (ss) Blackwood’s Edinburgh Magazine Sep 1904]
  • Gibbon, Perceval: A vaskereszt, Érdekes Ujság 1920, 12. sz. márc. 19. pp. 5-9
  • Green, Anna Katherine: Éjfél, Érdekes Ujság 1925, 38. sz. szep. 17. pp. 42-44 [Midnight in Beauchamp Row, (ss)]
  • Habberton, John: A bajtársak, Érdekes Ujság 1925, 30. sz. júl. 24. pp. 33-34 [The Carmi Chums, (ss)]
  • Harte, F. Bret: Baby Sylvester, ford. Ruzitska Mária, Érdekes Ujság 1924, 32. sz. aug. 14. pp. 9-10 [Baby Sylvester, (ss) St. Nicholas Jul 1874]
  • Harte, F. Bret: A jelentéktelen ember, ford. Ruzitska Mária, Érdekes Ujság 1924, 35. sz. szep. 4. p. 21 [The Man of No Account, (ss) Golden Era Oct 1860]
  • Harte, F. Bret: Plankett bácsi hazamegy, ford. Ruzitska Mária, Érdekes Ujság 1925, 27. sz. júl. 3. pp. 19-20 [How Old Man Plunkett Went Home, (ss) Scribner’s Jan 1874]
  • Harte, F. Bret: A tékozló fiú, Érdekes Ujság 1924, 26. sz. júl. 3. pp. 9-10 [Mr. Thompson’s Prodigal, (ss) The Overland Monthly Jul 1870]
  • Hawkes, C. P.: Vezeklés, Érdekes Ujság 1924, 33. sz. aug. 21. pp. 19-20
  • Henry, O.: Amíg az autó vár, ford. Ruzitska Mária, Érdekes Ujság 1924, 28. sz. júl. 17. p.21 [While the Auto Waits, (ss)]
  • Henry, O.: A gróf, ford. Ruzitska Mária, Érdekes Ujság 1924, 21. sz. pp. 19-20 [The Count and the Wedding Guest, (ss) The Strand May 1913]
  • Hunter, G.: A négykarú bálvány, Érdekes Ujság 1920, 15. sz. ápr. 8. pp. 5-7
  • Kipling, Rudyard: Purun Bhagat csodája, Érdekes Ujság 1920, 6. sz. feb. 5. pp. 5-10 [The Miracle of Purun Bhagat, (ss) Pall Mall Budget Oct 18 1894]
  • Kipling, Rudyard: Rikkitikkitavi, Érdekes Ujság 1920, 2. sz. jan. 8. pp. 5-10 [Rikki-Tikki-Tavi, (ss) St. Nicholas Nov 1893]
  • Lang, John Luther: A kis tündér, Érdekes Ujság 1920, 10. sz. márc. 4. pp. 5-10
  • Leys, John K.: Az orvos kalandja, ford. Moly Tamás, Érdekes Ujság 1923, 52. sz. dec. 29. pp. 21-22
  • Locke, William: Régi szerelem, Érdekes Ujság 1921, 18. sz. máj. 12. pp. 5-11
  • Mackenzie, Compton: A vérfürdő, Érdekes Ujság 1921, 16. sz. ápr. 28. pp. 5-9
  • Merrick, Leonard: A lelenc, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1923, 7. sz. feb. 15. p. 19
  • Morrison, Arthur: Jámbor hazugságok, Érdekes Ujság 1920, 36. sz. szept. 2. pp. 5-8 [His Tale of Bricks, (ss) The Pall Mall Magazine Aug 1905][5]
  • Oliver, Owen: A rádió áldozata, Érdekes Ujság 1925, 33. sz. aug. 13. pp. 20-25
  • Pain, Barry: Melyik?, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1924, 42. sz. okt. 23. pp. 13-14 [The Choice, (ss)]
  • Pemberton, Max: A nagy fehér hadsereg, Érdekes Ujság 1918, 48. sz. dec. 5. pp. 5-10 [The Great White Army, (n.) Cassell, 1915][6]
  • Philips, F. C.: Sybill házassága, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1922, 24. sz. jún. 15. pp. 10-11
  • Phillips, Roland Ashford: A sors, Érdekes Ujság 1924, 35. sz. szep. 4. p. 10 [Fate Is the Prompter, (ss) The Green Book Oct 1909]
  • Sim, George: A néger, Érdekes Ujság 1925, ford. Pajzs György, 9. sz. feb. 27. p. 23
  • Twain, Mark: A tündér öt adománya, Érdekes Ujság 1923, 17. sz. ápr. 26. p. 18 [The Five Boons of Life, (ss) Harper’s Weekly Jul 5 1902][7]
  • White, St. William: Három perc, Érdekes Ujság 1924, 31. sz. aug. 7. pp. 19-20
  • Wilde, Oscar: A minta-milliomos, Érdekes Ujság 1920, 47. sz. nov. 18. pp. 14-15 [The Model Millionaire, (ss) The World Jun 22 1887]

Sajnos sokat nem tudtam egyelőre azonosítani. Van néhány „gyanús” név is, ezekről semmit sem találtam a neten, elképzelhető, hogy magyar szerzők álnevei. A kovetkezőkről van szó: Grace Combe, G. Hunter, George Sim és St. William White.

Az Érdekes Ujságot ezzel befejeztem. A további azonosításokat – ha lesznek – folyamatosan fogom beírni.



[1] Mindkétszer első rész, az első hosszabb, de egyik esetben sem következett folytatás;

[2] A szerző neve Croker helyett Crooker-ként.

[3] Szerző nélkül jelent meg.

[4] Szerző nélkül jelent meg.

[5] Az azonosítás nem teljesen biztos.

[6] Ez egy regény nagyon lerövidítve.

[7] Megjelent még egyszer: Twain, Mark: A tündér öt adománya, ford. Esty Jánosné, Érdekes Ujság 1924, 50. sz. dec. 18. p. 17

Címkék: ,

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Feliratkozás Megjegyzések küldése [Atom]

<< Főoldal